日本の「おひとりさま」文化について英語でディスカッション!ヒンドゥスタン・タイムズより

過去のディスカッション題材

概要

お題の英文記事は⬇️

You need to know about Ohitorisama or the Japanese art of going solo
Signs of the “ohitorisama” are everywhere in Japan, from cinemas offering seats with partitions to theme parks that let singles jump the queue at certain rides.

今回の出典は インドの日刊紙ヒンドゥスタン・タイムズからです。 ちなみに ヒンドゥスタン・タイムズ ですが、マハトマガンジーの独立運動に端を発したインドの日刊紙で、1924年創刊。

とインドでは由緒ある日刊紙です。

なぜにインドの日刊紙が日本のおひとり様文化を取り上げたかは不明ですが、非常によくまとめられていると思います。

ひとから(一人カラオケ)、ラーメンの一蘭など一人でサービスを楽しむ文化が醸成されている日本。

いろいろ理由はあるでしょうが、日本では単身世帯が増えていること、仕事環境による同調圧力(peer pressure)から、せめて余暇の時は解放されたいという表れと記事中では推測しています。

Japan Timesではなく、インドの日刊紙の記事がお題として選ばれるのも当サークルの個性だと思います。

コーチンでは日本の「おひとり様」文化の是非について、「皆で」議論を交わしました。

英単語

  • crave 切望する

英語の質問

  • Which do you prefer, enjoying karaoke alone or enjoying it with your friends? Why?
  • Are there activities which used to be difficult to enjoy on your own in the past, but not anymore? What do you think about the change?
  • Do you like going to eat Yakiniku or Ramen alone?  (Note; When I was a student going to Yakiniku alone was almost impossible. And at the time, I seldom saw ohitorisama-lady in ramen restaurant!)
  • Discuss the pros and cons of  “ohitorisama”? 
  • Talk freely about the things related to this article or other items!

参考情報

この記事が気に入ったら最新ニュース情報を、
いいねしてチェックしよう!
過去のディスカッション題材
Englishコーチンをフォローする
English コーチン 名古屋で英会話
タイトルとURLをコピーしました