タトゥーがある人の公共施設の利用OK?
最近は海外出身の方だけでなく日本人もタトゥーをされている方が増えてきました。
他方、温泉やジム等ではタトゥーをしている人の利用を禁止しているところが結構あります。
今回はタトゥーをしている人が公共施設を利用するのはOKなのかについて英作文をシェアしたいと思います。
参考にしていただけますと幸いです。
参考
タトゥーの是非についての英文記事
お題の英文記事は⬇️
https://www.japantimes.co.jp/life/2019/06/10/language/lets-discuss-tattoos-japan/#.Xdo7FoFcW-o
またまたコーチンではよく出るJapan Timesからのお題。Japan Timesは凄く単語が難しく難易度が高い記事が多いのですが、こちらは英語学習者向けのページみたいです。
タトゥーをしている人の公共施設(プール、温泉、ジムとか)を禁止すべきかどうかというディスカッション記事です。最近では外国の方も増えており、タトゥーを目にすることが多くなったと思います。
他方、タトゥー(刺青)は日本では、反社会組織の象徴ともされており、いまでも多くの公共施設ではタトゥーのある人の利用を禁止しています。
これから東京オリンピックを控えさらに外国の方が多くなる中で、タトゥーをどのように扱えばよいのか議論しました。
私の席にはハワイ出身の方がおり、アメリカではタトゥーは一般的であることを語っておられました。ハワイでは軍関係者が多く特にタトゥーをしているようです。
英単語
- menace 脅威
- sever 断ち切る
- deterrent 抑止
英語の質問
- What is your image of tattoos?
- Do you think why many Japanese gang members have tattoos?
- What do you feel if you find that some of your neighbors have tattoos?
- Do you think people with tattoos should be allowed at pool, sports clubs and so on?
- What do you think about this article? Do you agree/disagree with it?